· 

Dornröschen Loop/Schal

English texts are in italics!

Es war einmal...

...ein altes Strickbuch, in dem ich als Kind schon gerne nach Strickmustern gestöbert habe. Das Buch war damals schon alt, aber die Muster waren einfach toll. Und eines hat mich an die Rosen aus dem Märchen "Dornröschen" erinnert, das mein Lieblingsmärchen ist.

Deshalb hab ich für euch einen Schal entworfen, der Dornröschen wahrscheinlich entzückt hätte.

once upon a time...

...there was an old knitting book. When I was a child I loved this book very much because of the nice patterns. The book was already old when I was a kid, but I loved the patterns. And one of the patterns reminded me of the roses from the fairy tale of the Sleeping Beauty, my favourit fairy tale.

That´s why I have designed a scarf for you that would have delighted Sleeping Beauty.

 

So hat mein Dornröschen noch vor ein paar Tagen in meine Strickkörbchen geschlummert, jetzt ist es aufgewacht und ist zur vollen Schönheit erblüht.

Ich hoffe, dass ich Euch mit der Anleitung eine kleine Freude bereiten kann.

 

That´s the way Sleeping Beauty slumbert in my knittingbasket a few days ago, now it has woken up and blossomed to full beauty.

I hope I can give you a little pleasure with the pattern.

 

So sieht der fertige Loop Schal aus. Wer möchte kann Ihn gerne nacharbeiten, die Anleitung findet ihr gleich hier, wenn ihr nach unten scrollt. Der fertige Loop hat ungefähr einen Umfang von 150cm.

 

This is how the finished loop scarf looks like. If you want to knit it, scroll down, there you can find the pattern. The circumference of the loop is ca. 150cm (59 inch).

 

Darf ich vorstellen?

Das ist Emma meine antike Schneiderpuppe und Assistentin.

Wenn es darum geht Kleidung zu präsentieren ist sie ein sehr angenehmes Model,

sie hat immer sehr viel Geduld mit mir.

Sie war ein Flohmarktschäppchen.

 

By the way, this is Emma my antique mannequin and assistant.

When I need someone who is presenting my clothes she is very pleasant model,

she has a lot of patience with me.

She was flea market bargain.

Vorab (das muss leider sein):

Diese Anleitung dürft ihr gerne zum persönlichen Gebrauch nutzen und produzierte Schals verkaufen,

aber die Anleitung darf weder im ganzen, noch in Teilen verkauft oder kopiert werden.

Ihr dürft gerne den Link teilen

Die Anleitung enthält unbezahlte Werbung.

 

In advance (that must be unfortunatly):

This pattern is for personal use only.

You are wellcome to sell items you have produced.

You may not sell or copy this pattern in whole or in parts. Feel free to share the link.

This pattern contains unpaid advertising.

Anleitung / Pattern

Material:

  • Garn: 200g Drops Air (150m/50g) (65% Alpaka, 28% Polyamid, 7% Schurwolle), Farbe 08 hellrosa
  • Rundstricknadel 6 mm
  • Stricknadel 5 mm (egal was für eine, sie wird nur zum Abketten benötigt)
  • Stopfnadel

Ich kaufe meine Drops Wolle sehr gerne bei Lanade. Dort werdet ihr immer sehr gut und überaus freundlich beraten und die Wolle ist qualitativ der Hammer und der Preis ist auch unschlagbar.

Material:

  • Yarn: 200g Drops Air (150m/50g) (65% alpaca, 28% polyamide, 7% wool), colour 08 light pink
  • circular knitting needle 6 mm
  • knitting needle 5 mm (no matter what kind, you will need it for binding off)
  • darning needle

I buy my Drops Yarn at Lanade, a very friendly shop. They help you if you have any questions and the yarn has got a great quality and the price is very good.


Abkürzungen:

  • M                 Masche/n
  • li M              linke Masche/n
  • re M             rechte Masche/n
  • 3 M li zus    3 Maschen links zusammen stricken
  • R                   Reihe
  • RM               Randmasche

 

Abbreviation:

  • st/s            stitch/es
  • p                purl
  • k                knit
  • p3tog       putl 3 together
  • k1b           knit one back
  • sl1pwise  slip 1 stitch purl wise

 


 

Ich arbeite immer eine Randmasche, da sich der Loop anschließend besser zusammen nähen lässt.

 

Ich arbeite meine Randmaschen folgendermaßen:

Am Anfang jeder Reihe: 1. M re verschränkt stricken

Am Ende jder Reihe: letzte M wie zum links stricken abheben (Faden liegt vor der Arbeit)

 

Tipp: Versucht nicht das Muster in Runden zu stricken. Glaubt mir, es geht schief. Ich hab es in meherern Abwandlungen probiert, aber die "Röschen" kommen einfach nicht so schön plastisch heraus, egal was man auch versucht.

 

I´m working a selvege stitch, because it´s easier to sew the loop together with a selvege stitch.

 

I´m working my selvege stitch this way:

At the beginning of every row: 1st stitch is a "knit one back"

At the end of every row: slip the last stitch purl wise

 

Hint: Don´t try to knit this pattern in rounds. Believe me, it doesn´t work. I tried it in several ways, but the roses don´t pop out in a way I like it.


 

Maschenprobe im Röschen-Muster:

 

20M/10cm

die Reihen auf 10cm sind nicht wichtig.

 

Gauge knitted in the rose patter:

 

20sts/10cm (4inch)

the rows per 10cm (4inch) don´t matter


Röschen-Muster:

Maschenzahl teilbar durch 4 plus 2 extra Maschen für die Randmaschen

  1. R: 1RM, li M bis Ende, 1RM (Bild 1)
  2. R: 1 RM, *aus 1M [1reM, 1liM, 1reM] heraus stricken (siehe Bild 2), 3M li zus*, von* bis * wiederholen bis zum Ende der Reihe, 1RM
  3. R: 1RM, li M bis Ende, 1RM (Bild 1)
  4. R: 1 RM, *3M li zus, aus 1M [1reM, 1liM, 1reM] heraus stricken (siehe Bild 2)*, von* bis * wiederholen bis zum Ende der Reihe, 1RM

Rose pattern:

Stitchnumber divisible by 4 plus 2 extra stitches for the selvedge stitches.

  1. R: k1b, p to the end,  sl1pwise (Picture 1)
  2. R: k1b, *[k1, p1, k1] out of 1 st (Picture 2 below), p3tog* repeat from * to * to the end of the row, sl1pwise
  3. R: k1b, p to the end, sl1pwise (Picture 1)
  4. R: k1b, *p3tog, [k1, p1, k1] out of 1 st (Picture 2 below)* repeat from * to * to the end of the row, sl1pwise

Strickanleitung:

  • 290 M anschlagen (bei so vielen Maschen mache ich gerne einen gehäkelten Maschenanschlag, ihr könnt, aber jeden Maschenanschlag verwenden, den ihr mögt)
  • Reihen 1-4 fortlaufend wiederholen, bis zu einer Höhe von  ca. 30cm. (enden mit Reihe 2 oder Reihe 4)
  • In der folgenden Reihe mit Nadel 5mm alle Maschen, nicht zu locker, links abketten. Das Abgekettet sollte ungefähr so aussehen wie auf dem Bild 3 unten. Die Kante sollte flach liegen und keine Wellen schlagen.
  • ca. 1m Faden zum Zusammennähen hängen lassen; alle übrigen Fäden vernähen.

Knitting instruction:

  • cast on 290 sts (I prefer a crochet cast on when I´ve got so many stitches. But you can use any cast on method you prefer)
  • repeat row 1-4 until a height of 30cm (11,5 inch). (ending with row 2 or row 4)
  • next row (knitting needle 5mm): casting off, not too loose, all sts purl wise. The picture 3 below shows you how the casting off  should looks like. It should be flat and not wavy.
  • leave a 1m (40 inch) tail to sew the loop together; weave in all other ends.

Zusammennähen:

Nun zeige ich euch mit ein paar Bildern (Bilder 5-10), wie ich meinen Loop zusammen genäht habe. Zur Veranschaulichung habe ich auf den Bildern einen Kontrastfaden genommen, damit ihr besser seht, wo ich mit der Nadel eingestochen habe. Entgültig habe ich den Schal mit dem Faden zusammengenäht den ich zum Schluss hängen gelassen habe.

Ich habe den Schal mit dem Matrazenstich zusammen genäht.

Dazu lege ich den Schal, wie auf Bild 4 vor mich. (Die rechte Seite liegt oben! Man näht beim Matratzenstich, die Strickstücke von Rechts zusammen.)

 

Tipp: Achtung! Näht nicht den untendrunter liegenden Teil des Schals mit an.

Zieht den Faden beim Nähen immer nach 2 Stichen an, durch das flauschige Garn wird das sonst sehr schwer.

 

Sewing together:

In the pictures (Pictures 5-10) I show you how I sewed my loop together. As an illustration I used a contrasting colour, that you can see where I inserted the needle. You use the tail to sew the loop together. I sewed the loop together with a mattress stitch.

Put the knitting piece in front of you like shown in picture 4. (The right side up to you! If you sew a piese together in mattress stitch you allways do this from the right side)

 

Hint: Be careful! Don´t catch the underlaying part while sewing!

Tighten your yarn every second stitch, otherwise it will be very difficult because of the fluffy yarn.


So sieht die fertige Naht von rechts aus.

Nun nur noch das Fadenende vernähen und fertig ist euer neuer Kuschelschal.

 

That´s a picture of the seam from the right side.

Now weave in the loose end and your new cuddly scarf is finished.

So sieht die Rückseite der Naht aus.

 

That´s the wrong side of the seam.


Lasst die Nadeln tanzen!

Let the needles dance!

 

♥ Sabine

Kommentar schreiben

Kommentare: 0